Over Munito en mij

Welkom op mijn blog en website Munito. Mijn naam is Lucy Pijttersen en voor mijn werk vertaal ik Scandinavische, met name Noorse, boeken. Daarnaast ben ik een groot liefhebber van honden. Op deze site vind je dan ook informatie over door mij vertaalde boeken, mijn reizen naar Noorwegen en over mijn avonturen met mijn eigen hond Snorri. De naam Munito is afkomstig van een hond die vele literatoren heeft geïnspireerd. Hieronder kun je meer over deze bijzondere hond lezen.

Veel lees- en kijkplezier gewenst en wil je contact met mij, ga dan naar de contactpagina en vul het fomulier in. Of bezoek mijn linkedin-pagina.

Munito was een hond.

munito

Welk ras is niet helemaal zeker, uit de beschrijvingen lijkt het om een poedelachtig dier te gaan (niet gek, want poedels horen tot de schranderste honden). Met zijn baas, de Italiaan Castelli, reisde hij in de eerste helft van de 19e eeuw door Europa en maakte furore als een hond die kon rekenen, verschillende talen kende en andere menselijke eigenschappen had. Was de hond echt zo intelligent, of was het een kunstje, was hij goed afgericht? De mensen uit Munito’s tijd beschouwden hem in elk geval als een wereldwonder. Hij heeft zijn sporen nagelaten in de wereldliteratuur: o.a. de Noorse dichter Wergeland en de schrijvers Charles Dickens en Jules Verne noemden de slimme hond in hun werk. Inmiddels zijn er ook diverse Wikipediapagina’s aan hem gewijd, zie hier de link voor de Duitse pagina.

In Munito komen mijn werk, interesses en liefde voor honden en literatuur samen. Daarom heb ik hem als boegbeeld gekozen voor mijn blog over literatuur, honden en Noorwegen.

 

Alle teksten en foto’s op de site zijn van mijn hand, tenzij anders aangegeven. Overnemen mag alleen na uitdrukkelijke toestemming en met bronvermelding.